Jeux de langues - projet

Publié le par Gabriella Vernetto

Jeux de langues, langues en jeu

Pour la troisième année consécutive, la Surintendance aux études de la Vallée d’Aoste - Service d’Inspection Technique lance une initiative à l’occasion de la semaine des Netdays. Il s’agit d’une activité d’écriture collective à la découverte de la diversité linguistique et culturelle de l’Europe qui débutera pendant le semaine Netdays, du 22 au 27 novembre 2004, et qui se poursuivra tout au long de l’année scolaire.

Quels objectifs ?

  • sensibiliser à la pluralité et à la diversité des langues, des cultures et des traditions d’autres pays
  • favoriser le dialogue interculturel entre cultures diverses
  • développer la compréhension mutuelle des langues européennes et l’intercompréhension entre langues voisines
  • diversifier les formes d’apprentissage des langues, notamment à travers le jeu, la créativité et l’utilisation des TICE
  • utiliser les TICE pour créer, communiquer, partager.

Qui peut participer ?

Le projet est ouvert à toutes les écoles, collèges, lycées et universités de tous les pays. Les candidats peuvent participer en tant que groupe (classe, groupe d’élèves) ou de façon individuelle.

Quand ?

Le jeu démarre pendant la semaine du 22 au 27 novembre 2004 à l’occasion des Netdays 2004, et se termine à la fin de l’année scolaire, en juin 2005.

De quoi s’agit-il ?

Le jeu s’articule en trois sections :

Petit dico des expressions imagées - la compréhension des locutions figurées ne fait généralement pas l’objet de cours spécifiques et pourtant la maîtrise de ces formes, qui témoignent de la créativité d’une langue, est l’une des difficultés majeures pour un apprenant de niveau avancé. Cette section va recueillir ces expressions et leur équivalent dans d’autres langues.

Par exemple

Le mariage de la carpe et du lapin

Définition : Une alliance saugrenue, une union mal assortie

Traduction dans d’autres langues :

It. Stare come i cavoli a merenda

 

 

Fais-moi signe ! – il existe des cultures qui utilisent peu les gestes, pour d’autres les mains et la mimique faciale font partie du bagage communicatif quotidien. Apprendre ces gestes permet d’éviter des malentendus et des incompréhensions parce que parfois certains gestes se ressemblent mais n’ont pas la même signification.

Pour participer, il suffit d’envoyer une ou plusieurs photo(s) / dessin(s) illustrant le geste et d’en donner la signification. Il n’est peut-être pas superflu de rappeler, cependant, que les photos des mineurs ne peuvent être publiées sur Internet sans l’autorisation préalable des parents.

Langues en folie - les jeux de langue permettent de s’approcher, sur un mode ludique, des mille nuances d’une langue. Tous les jeux sont admis et dans n’importe quelle langue. Il est possible d’envoyer des productions individuelles ou collectives, des textes uniques ou des ensembles, accompagnés de dessins, de photos, de documents audio ou vidéo. Si les productions sont publiées dans le site de l’école, il suffit de saisir l’adresse dans le blog ou de le communiquer à la responsable de l’initiative.

Comment cela se passe-t-il ?

Les contributions sont publiées dans le joueb (journal sur le web) du jeu - à partir du 22 novembre et tout au long de l’année scolaire. A la fin de l’activité, elles seront réunies dans un cédérom qui sera distribué aux participants.

Deux modalités de mise à jour sont prévues :

Démarrer une nouvelle activité – l’enseignant responsable de la classe ou du groupe d’élèves peut envoyer les productions de ses élèves, en fichiers attachés par courrier électronique, à la responsable de cette initiative : g.vernetto@regione.vda.it

Contribuer à une activité en cours – il est possible d’enrichir les productions des autres participants, en ajoutant directement un commentaire aux messages déjà publiés.

Quelle langue utiliser ?

Toutes les langues (nationales et régionales) sont admises.

Coordination

Gabriella Vernetto – g.vernetto@regione.vda.it

Certifications bi-plurilingues – Portfolio

Service d’Inspection Technique de la Vallée d’Aoste

Conditions techniques

Les images doivent être numérisées au format jpg, celles qui sont publiées directement dans le joueb ne doivent pas dépasser les 30 kb. Les textes doivent être sauvegardés au format rtf.

Publié dans C'est quoi ce blog

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
S
<br /> Je viens de visiter le blog et je trouve cette initiative remarquable, il devrait y en avoir plus souvent. Les langues ne cessent<br /> de se détériorer et leur apprentissage disparait un peu plus chaque jour. Pourquoi ne pas multiplier les actions de ce genre ? Pourquoi ne pas organiser des séjours linguistiques permettant<br /> d'apprendre de nouvelles langues au lieu d'organiser des voyages purement touristiques et commerciaux ? Cela ne serait-il pas plus instructif pour nous et nos enfants ?<br /> <br /> <br /> J’espère entendre bientôt parler d'une nouvelle action de ce genre.<br /> <br /> <br /> Bonne continuation,<br /> <br /> <br /> Amélie<br />
Répondre
E
<br /> <br /> Très intéressant à lire, mes compliments! consultez aussi mon blog:<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> http://wwwtraduttoretecnico.blogspot.com<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
I
<br /> More & more people know that blog are good for every one where we get lots of information any topics !!!<br /> ______________________<br /> <br /> Increase Penis Size<br /> <br /> <br />
Répondre