Samedi 10 octobre 2009
Un gaucher est quelqu'un qui se sert principalement de sa main gauche. Minoritaires dans un monde fait pour les droitiers, les gauchers doivent s'adapter à utiliser des objets manufacturés non symétriques ou ayant un sens normal d'utilisation qui ne correspondent pas à leur manière de fonctionner : ciseaux, ouvre-boites, livres électroniques, tire-bouchon, appareils photo, cartes à jouer, ...
La langue aussi se méfie des gauchers et les expressions ayant des connotations négatives foisonnent.

Gauche adj. signifie maladroit, rustre, engourdi, pataud, inélégant
Sinistre adj. signifie funeste, effrayant, dangereux  

Un mariage de la main gauche était un mariage qu’un prince contractait avec une femme d’un état inférieur, à qui il donnait, dans la cérémonie nuptiale, la main gauche au lieu de la main droite ; les enfants qui naissaient de ce mariage n’héritaient pas de la dignité et du pouvoir de leur père. (source Wiktionary).

Connaissez-vous d'autres expressions ?
Dans les autres langues, trouve-t-on des expressions de ce genre ?


 
- Publié dans : Petit dico des expressions imagées
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Dimanche 12 novembre 2006

"Faire une belle jambe" signifie "ne servir à rien"

A l'origine cette expression était "ça ne lui rendra pas la jambe bien faite". On en trouvait également la variante "ça ne lui fera pas la jambe plus belle". Puis, vers 1830, l'expression est devenue "faire bien la jambe", et enfin "faire une belle jambe". Ici, la "belle jambe" représente la prétention masculine. On peut faire un parallèle avec les "mollets de coq", où le coq symbolise l'orgueil. Dire que quelque chose nous fera "une belle jambe" signifie que cela ne sera utile en rien.

Connaissez-vous d'autres expressions françaises avec le mot "jambe" ?

Et dans d'autres langues ?

 


 

Par Vernetto - Publié dans : Petit dico des expressions imagées
Ecrire un commentaire - Voir les 8 commentaires - Recommander
Mercredi 15 mars 2006

Obéir au doigt et à l'oeil

Les murs ont des oreilles

Avoir la langue bien pendue

Donner sa langue au chat

Tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler

Tu es bête comme tes pieds

Faire la sourde oreille

Quand les poules auront des dents

Par 2 A social Verrès - Publié dans : Langues du monde
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Mercredi 22 février 2006

 

Nous nous comparons souvent à nos amis les animaux ! Voici quelques expressions très connues. A vous d'en découvrir d'autres et de nous les faire découvrir . Merci

être :

heureux comme un poisson dans l'eau

malin comme un singe

rusé comme un renard

gai comme un pinson

bavard comme une pie

gras comme un cochon

courageux comme un lion

peureux comme un lièvre

frisé comme un mouton

muet comme une carpe

malade comme un chien

donner sa langue au chat

dormir comme un loir

revenons à nos moutons

avoir une mémoire d'éléphant

l'hirondelle ne fait pas le printemps

Par 2 A social Verrès - Publié dans : Petit dico des expressions imagées
Ecrire un commentaire - Voir les 13 commentaires - Recommander
Lundi 28 novembre 2005

Tenir la paella pel mànec

La traduction littérale de cette expression catalane est  "tenir la poêle par la le manche".

Elle signifie "être maître d'une situation"

Et dans d'autres langues?

 

 

Par admin - Publié dans : Petit dico des expressions imagées
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander

Recommander

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Recherche

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés